PUNNIKA OCH
BRAHMINEN Punnika: Jag är en
frusen vattenbärerska, Brahminen: Punnika, du
vet väl varför. Punnika: Vem lärde
dig det där Om dessa
floder kunde bära bort Brahminen: Jag har
följt en eländig väg, o visa kvinna Punnika: Behåll du
dräkten. Jag behöver den inte. Brahminen: Jag tar min
tillflykt till Den uppvaknade; Förut var
jag en av Brahmas fränder,
1 ”kamma” är ett ord som bokstavligen betyder ”handling” – alltså våra medvetna val och gärningar. Ibland misstar man kamma med frukten eller resultatet av kamma (kamma-vipaka), som man antingen upplever ganska omgående eller senare. Kamma omfattar inte bara kroppsliga gärningar, utan även verbala och mentala. I denna historia ser vi hur brahminen har underhållit falska och i princip oskickliga föreställningar, som lett till rädsla och ”tvångshandlingar”. 2 ”förtjänster” är en översättning av punna (sanskrit punya), som beskrivs som ett inre välbefinnande och välgång, som kommer av ens goda eller skickliga gärningar (kusala kamma). 3Brahmin (från pali braahmaa.na): Brahminkastet i Indien har länge hävdat att dess medlemmar av blotta födseln, är värdiga den största respekten. Buddhismen använde termen brahman för att beteckna de som nått målet av insikt, för att visa att respekten vinner man inte genom födsel, ras eller kast, utan genom andlig mognad och framsteg. I buddhistiska sammanhang blir denna term synonym med arahant. (från www.accesstoinsight.org ). |
(Svensk översättning
Viryabodhi. Från engelsk översättning
från pali av Thanissaro Bhikkhu från
www. accesstoinsight.org)